Chanson pour Daraa - Dommage / Song For Daraa - Too Bad...
Lien pour écouter la chanson / Link to hear the song
Lien pour une version métal (pas visible par tous) - Link to hear a metal version (not visible by all)
Lien pour une version métal (pas visible par tous) - Link to hear a metal version (not visible by all)
En français :
Une chanson pour Daraa : Dommage
Dommage…
Dommage…
Dommage, dommage, dommage, aïe et dommage…
Une averse de balles sur les gens désarmés… Dommage
Les enfants à l’âge de la fleur comment oses-tu les arrêter ?
Une averse de balles sur les gens désarmés… Dommage
Les enfants à l’âge de la fleur comment oses-tu les arrêter, comment, comment ?
Et toi tu es le fils de mon pays
Tu tues mes enfants
Ton dos à l’ennemi
Tu m’attaques avec ton sabre, dommage, dommage
Ton dos à l’ennemi
Tu m’attaques avec ton sabre, dommage, dommage
Et c’est ce qui se passe, dommage
Ici-même à Daraa, ô Maman, dommage
Et c’est ce qui se passe, dommage
Ici-même à Daraa, ô Maman, dommage
Les jeunes ont entendu, ô Maman
La Liberté est à la porte, ô Maman
Ils sont sortis le clâmer
Ils ont vu les fusils, ô Maman
Ils se sont dits : « Ce sont nos frères, ils ne vont pas tirer. »
Les jeunes ont entendu, ô Maman
La Liberté est à la porte, ô Maman
Ils sont sortis le clâmer
Ils ont vu les fusils, ô Maman
Ils se sont dits : « Ce sont nos frères, ils ne vont pas tirer. »
Ils nous ont tiré dessus à balles réelles
Nous sommes morts
De la main de nos frères
Au nom de la sécurité de la patrie
Et nous, qui sommes-nous, nous ?
Demandez à l’Histoire
Elle lira notre page
Et nous sommes morts
De la main de nos frères
Au nom de la sécurité de la patrie
Au nom de la sécurité de la patrie
Et nous, qui sommes-nous, nous ?
Demandez à l’Histoire
Elle lira notre page, notre page
Il se trouve que le Maître
Un seul mot, Liberté,
A fait trembler tous ses fondements
Et au cri de la foule, ô Maman
Il est devenu comme enragé, ô Maman
Et il a craché sa flamme
Il se trouve que le Maître
Un seul mot, Liberté,
A fait trembler tous ses fondements
Et au cri de la foule, ô Maman
Il est devenu comme enragé, ô Maman
Et il a craché sa flamme
Et c’est nous qui avons dit
Que celui qui tue son peuple
Est un traître
Qui qu’il soit
Le peuple est comme le destin
Il ne faut pas toucher à sa dignité
Le peuple est comme le destin
Et l’espoir est apparu, apparu
Qui qu’il soit
Le peuple est comme le destin
Il ne faut pas toucher à sa dignité
Le peuple est comme le destin
Et l’espoir est apparu, apparu
Qui qu’il soit
Dommage, aïe, dommage
Une averse de balles sur les gens désarmés… Dommage
Les enfants à l’âge de la fleur comment oses-tu les arrêter ?
Une averse de balles sur les gens désarmés… Dommage
Les enfants à l’âge de la fleur comment oses-tu les arrêter, comment, comment ?
Et toi tu es le fils de mon pays
Tu tues mes enfants
Ton dos à l’ennemi
Tu m’attaques avec ton sabre, dommage, dommage
Ton dos à l’ennemi
Tu m’attaques avec ton sabre, dommage, dommage
Et c’est ce qui se passe, dommage
Ici-même à Daraa, ô Maman, dommage
Et c’est ce qui se passe dommage
Ici-même à Daraa, ô Maman, dommage
Commentaires :
- "Dommage" est utilisé ici pour montrer une grande déception accompagnée d'une honte pour celui auquel on s'adresse.
- "Ô Maman" veut dire "Ô mon dieu", c'est une expression très forte.
In English :
Song For Daraa - Too Bad
Too bad…
Too bad…
Too bad, too bad, too bad, aouch and too bad…
A rain shower of bullets on unarmed people… Too bad…
Kids at the age of flower, how dare you arrest them ?
A rain shower of bullets on unarmed people… Too bad…
Kids at the age of flower, how dare you arrest them ? How, how ?
And you, you’re a son of my country
You kill my children
Your back to the enemy
You attack me with your sword, too bad, too bad
Your back to the enemy
You attack me with your sword, too bad, too bad
And that’s what happens, too bad
At this very place in Daraa, o Mom, too bad
And that’s what happens, too bad
At this very place in Daraa, o Mom, too bad
The youngs have heard, o Mom
Liberty is at the door, o Mom
They went out to claim her
They saw the rifles
They told themselves : « They’re our brothers, they won’t shoot. »
The youngs have heard, o Mom
Liberty is at the door, o Mom
They went out to claim her
They saw the rifles
They told themselves : « They’re our brothers, they won’t shoot. »
They shot live bullets
We’re dead
At our brothers’ hand
In the name of national security
And us, who are we, us ?
Ask History
Our page will be read
And we’re dead
At our brothers’ hand
In the name of national security
In the name of national security
And us, who are we, us ?
Ask History
Our page will be read, be read
It appears that the Master
One word, Liberty,
Made all his foundations shake
And at the crowd’s cry, o Mom
He became like enraged, o Mom
And he belched his flame
It appears that the Master
One word, Liberty,
Made all his foundations shake
And at the crowd’s cry, o Mom
He became like enraged, o Mom
And he belched his flame
And that’s us who said
That the one who kills his people
Is a traitor
Whoever he is
People are like destiny
You shan’t infringe their dignity
People are like destiny
Then Hope appears, Hope appears…
Whoever he is
People are like destiny
You shan’t infringe their dignity
People are like destiny
Then Hope appears, Hope appears…
Too bad, aouch, too bad…
A rain shower of bullets on unarmed people… Too bad…
Kids at the age of flower, how dare you arrest them ?
A rain shower of bullets on unarmed people… Too bad…
Kids at the age of flower, how dare you arrest them ? How, how ?
And you, you’re a son of my country
You kill my children
Your back to the enemy
You attack me with your sword, too bad, too bad
Your back to the enemy
You attack me with your sword, too bad, too bad
And that’s what happens, too bad
At this very place in Daraa, o Mom, too bad
And that’s what happens, too bad
At this very place in Daraa, o Mom, too bad
Comments :
- "Too bad" is here used to express a deception and a shame for the other.
- "O Mom" here means "O Gosh", it is very strong
Comments
Post a Comment